Ivan Dolvich is a mercenary hirable from A.I.M. and has appeared in every Jagged Alliance game thus far. He's an icon of the series among the Russian-speaking fanbase.
He, amongst several other Jagged Alliance 2 mercenaries, was featured in the trailers for Jagged Alliance Online.
Jagged Alliance and Jagged Alliance: Deadly Games[]
Official description
"A new member and an onetime decorated Major in the Red Army, Ivan Dolvich has, like his country, switched from killing for Lenin to dying for Lincolns. However, unlike his homeland, Ivan actually appears to be good at it." |
Equipment[]
Jagged Alliance[]
Jagged Alliance: Deadly Games[]
Basic Equipment[]
- 9mm Beretta
- Combat Knife
- Radio
- 3-pocket assault vest
- 9mm ammo
Good Equipment[]
- .12g Rifle
- Combat Knife
- Helmet
- Radio
- 4-pocket assault vest
- 2x .12g shells
- Molotov Cocktail
Great Equipment[]
- 9mm Uzi
- Combat Knife
- Kevlar Helmet
- Radio
- 4-pocket assault vest
- 9mm ammo
- Molotov Cocktail
Additional Info[]
- All his phrases are in Russian and written in Cyrillic letters, making those not speaking the language only keep wondering what he means.
- Those mercs that have problems with communists won't like Ivan.
Jagged Alliance 2[]
Official description[]
"Ivan, a former highly decorated Red Army Major, joined the organization over three years ago on a freelance assignment. Despite serious difficulties communicating in English, he took the mercenary world by storm, breaking all kill-rate records and tallying up the kind of stats that perhaps only he himself is capable of breaking. Ivan himself says it best, 'gun, all gun, like finger on hand.' In order to improve his relationship with commanders, Ivan has enrolled in an "English as a second language" course."
Additional info[]
- Dialogue is a blend of Russian and English.[1]
- Struggles for words in English, tends to fall into Russian during tense moments.
- Very direct and unemotional.
- Uses Russian to make private comments and take stabs at the player.
Equipment[]
JA2
UB
- Micro Uzi
- 3 x 9mm SMG Magazine AP
- Steel Helmet
- Kevlar Vest
1.13
- AK-104
- 5.45mm mag
- Steel Helmet
- Kevlar Vest
- Ru 106 Vest
- Knife
Skills[]
Relationships[]
Likes[]
Liked by[]
Dislikes[]
Disliked by[]
- Samuel Garver
- Bobby "Steroid" Gontarski
- Victor "Monk" Kolesnikov
- John Kulba
- Doug "Gasket" Milton
- "Unusually Ruthless" Reuban
Quotes[]
Jagged Alliance/Deadly Games[]
- "Хорошо! Я буду работать на тeбя, проклятый капиталист!" (Fine! I will be working for you, you bloody capitalist!) - Hired.
- "Желаю тебе провести твой летний отпуск в Киеве!" (Wish you'd spend your next summer vacation in Kiev!) - When fired.
- "Да?" (Yes?) - Selected.
- "Хорошо-хорошо." (Alright, alright.) - Order confirmation.
- "Хорошо!" (Good!) - An enemy killed or performing an successful action.
- "Чёрт!" (Damn!) - When spotted by an enemy or failing a task.
- "Я вижу противника, меня он не видит." (Spotted an enemy, he didn't spot me.) - An unaware enemy spotted.
- "В меня стреляют!" (I'm under fire!) - Under enemy fire.
- "У меня коншились боеприпасы." ("I'm out of ammo." There's a typo, "кончились" is the correct spelling.) - Out of ammo.
- "Мое оружие заклинило!" (My weapon's jammed!) - Weapon jammed.
- "Эта местность должна быть сейчас безопасна." (This area should be safe now.) - Sector cleared from enemies.
- "Это - мина-ловушка." (This is a booby-trap.) - A trap detected.
- "Я не могу это открыть." (I can't open it.) - Attempting to open a locked crate.
- "Хорошо. Очень хорошо!" (Good. Very good!) - A remark on enemy killed. (Deadly Games)
- "Я рад работать на тебя!" (I'm feeling good about working for you.) - When hired. (Deadly Games)
- "Я - лучший! Когда Кеннеди был убит, Майку было девять лет. Майк - лгун!" (I'm the best! When Kennedy got killed, Mike was only nine. Mike is a liar!) - On call. (Deadly Games)
- "Майка переоценили. Его досье - сплошной обман." (Mike is overrated. His dossier is a complete fraud.) - On call. (Deadly Games)
- "Это напоминает мне хорошие старые времена: я ничего не делаю и получаю зарплату." (This reminds me of the good old times. I'm doing absolutely nothing, and getting paid.) - A few turns without action. (Deadly Games)
- "Я горжусь работой, которую мы здесь сделали!" (I'm proud of what we've accomplished here!) - When the campaign is won. (TL Note: The text says "совершили", the voice says "сделали". These words both have meaning of "doing something together", but the first one is usually used in the context of non-ordinary things, while the second one is much more common and ordinary.)
- "Он говорит серьёзно! Оно сейчас взорвётся!" (He's serious! It's about to explode!) -When Santino triggers the final trap.
Jagged Alliance 2[]
- "Keep head to dirt. Здесь что-то не так" (Something's wrong here) - A landmine detected.
- "NYET, the equipment is not complete."
- "I arrive. Интересно, о чём думает командир." (I wonder what the Commander is thinking) - Arrived at the destination.
- "Good! All dead." - Sector cleared.
- "Cat! Чёрт возьми!" (God damn it!) - Bloodcat spotted
- "Ivan ask more money now." - Requesting his wages to be raised.
- "Shh! It is noise."
- "Если я промолчу, я смогу оставить это себе." (If I say nothing, I can keep it.) — When picking up a valuable item.
- "I'm curious about object" - An interesting item spotted.
- "No! Problem. Money. Даже не думай обмануть меня - я убью тебя, сука." (Don't even think to cheat me - I'll kill you, bitch.")
- "Поэтому мой племянник алкоголик. (And that is why my nephew is an alcoholic)" - A gory death or arotting corpse spotted.
- "Alright, you may be a fool but you have Igor in command. Igor and I are blood, I will go. - Joining the team only because Igor Dolvich has been hired.
- "Grunty had such great potential in this organization, such a pity he was killed." - Witnessing Helmut "Grunty" Grunther's death.
- "Grunty superior mercenary!" -Praising "Grunty" for his performance.
- "Did you buy this junk from the old Russian Army?" - When the gun breaks down or when the glass jar fails to accept Royal Jelly.
- "This bitch deserved to die. Slowly and in pain". - After killing Doreen Harrows.
- "Молодец, племянник (Well done, nephew). Igor is Dolvich." - Praising Igor for his performance.
- "I killed this creature." - When killing a Crepitus.
- "Damn! I have problems." - Spotted multiple enemies.
- "They determinedly decided to kill Ivan the Fearsome." - Wounded by many bullets.
- "I would like for you to be with me now, Igor. Peace to your remains, comrade." - Witnessing Igor's death.
- "This is the most shitty job in my life. Idiot commander." - When morale runs down.
- "May you die from syphilis." - Refuse to extend the contract.
- "I killed this bitch." - A remark on killing Deidranna Reitman.
- "The mother of these creatures is finally dead." - Having killed the Crepitus Queen.
- "Mike belonged to me and I killed him." - After killing Mike.
- "You idiot. You don't understand what you're doing." - When fired, as soon as he arrives at Arulco.
- "I have a date/meeting with a beautiful girl." - Refuse to be hired when fired unfairly.
- "These creatures stink of fertilizer." - Exploring the Drassen mines.
- "This insect makes people afraid" (Literally: This insect puts fear in people.) - Exploring the Drassen mines.
- "This is very unpleasant". - Swarmed by Crepituses
- "Something is wrong here". - An explosive detected.
- "This is Ivan Dolvich. Please leave a message after the beep". - A pre-recorded message on answering machine.
- "Grunty, I respected you. You're a friendly guy. I will miss you, my friend". - Witnessing Helmut "Grunty" Grunther's death.
- "I never worked with such an idiot." - Negative reaction to an NPC (example: Pablo).
- "Idiot" - Make him repeat a sentence.
- I'll suffer through this. I learned one thing: when you speak in English, you have to think about every word. - When he's waiting during the interview.
- "I hope this won't turn into a nightmare." - Hired.
- "I'm learning to hate Bubba. And he's full of hate and ignorance." - Hate speech on Bubba.
- "Nyet. Bubba the Idiot is on team. I be not happy" (The word "Idiot" is in Russian) - Refuse to renew contract due to Thorton "Bubba" Jones being present in team.
- "Damn!" (literally: devil). - In agony.
- "I need to sleep." - Need to sleep.
- "You're an Idiot. You have Igor in your team after all." - Contract renewal thanks to Igor.
- "You're an idiot, but I forgive you." - Contract renewal thanks to Grunty.
- "Your contract with me is almost finished (expired)" - Contract about to expire.
- "I could, but I won't do it. You should have thought earlier." - Refuse to renew the contract.
- "Time to say goodbye soon. Слава Богу." (Only "Thanks God" is written in Russian) - Contract about to expire quote #2.
- "Damn (literally: Devil). I can't see shit (literally: I can't see horseradish. "Horseradish" in this case is a minced oath)." - Blinded.
- "Equipment of poor dangerous quality. It's just shit!" (Only "It's just shit" is written in Russian. This time shit is written as shit; not minced"). - Complaining about having a lowly gun.
Jagged Alliance 3[]
- Прощай, Игорь. Мир прахутвоему, товарищ. (Goodbye, Igor. Peace be with you, comrade.) - Witnessing Igor's death.
- Дурак Tы, командир, и шуткиy 1тебя дурацкие!(You're a fool, commander, and your jokes are stupid!) - Low morale.
- MeHя Hе просто так зовут Иван Грозный!(My name is Ivan the Terrible for a reason!) - Killing an enemy.
- Чёрт возьыми!(Damn it!)
- Bставай, страна OгроMHая. (Rise up, big country.) - When idle, humming. A quote from a Russian WWII patriotic song "Cвященная война" ("Holy War").
References[]
- ↑ Jagged Alliance 2 Ivan Dolvich Voice Lines - Learn Russian with Ivan, Clan Iwan, YouTube, September 20, 2021.